MENU

Política de Retiro y Reembolso

Política de Retiro y Reembolso

任何在学期结束前自愿退学的学生必须正式退学. 为了不危及未来的财政援助,必须完成这一进程。. 学生向经济援助办公室提交退学申请. La ayuda financiera se volverá a calcular en función de la fecha de retiro si el retiro se produce antes de la décima semana de clases. 这个过程在学生帐户办公室完成, 如本目录费用项下的退款所述,提供学费退款的地方.

在截止日期前退学的学生将获得W成绩. A un estudiante que se da de baja por completo de la universidad después de la última fecha para retirarse con una W se le asignará una calificación de WP para los cursos que el estudiante está aprobando o WF para los cursos que el estudiante está reprobando. La calificación de WP o WF se determinará mediante la evaluación del desempeño del estudiante por parte del cuerpo docente hasta el día en que se considere que el estudiante se retiró de la universidad. 撤回日期以撤回通知日期为基础 和注册办公室公布在学生的注册表.

Un estudiante que suspenda la asistencia a clase en todos los cursos antes del final del semestre será retirado administrativamente de la Universidad. Los estudiantes que sean retirados administrativamente de la universidad recibirán una calificación de WF por los cursos registrados durante el término.

退学但不退学:

Se otorgará un reembolso a aquellos estudiantes que abandonen un curso antes del último día del período de abandono/adición durante un semestre regular o antes de la fecha designada en la información del horario de clases para módulos acelerados.

Al retirarse de la escuela:

如果学生选择在课程开始后退学, 学生必须联系经济援助办公室开始正式的取款程序。. 任何退学的情况都被视为退学.

学生帐户办公室根据大学的报销政策计算学费报销, que es la siguiente:

Cronograma de Reembolso de Matrícula por retiro de la Universidad para inscripción en el semestre tradicional de 16 semanas

第一周期间学期 ...........................................90%
学期第二周 .....................................75%
第三周期间学期 .........................................50%
平日第四学期 ....................................... 25%
四个星期后 ..........................................................................0%
Después de la cuarta semana de un semestre, 本学期的学费不予退还.

5周和8周课程的提款

如果学生在完成注册并开始上课后选择完全退出, 学生必须联系经济援助办公室开始正式的退出程序。. 任何在一个学期内退学的情况都被视为退学。. Al retirarse de todos los cursos registrados, antes del primer día del módulo, 按比例退还的学费可在有限的时间内提供, 如大学目录中所述,在模块的学术日历中. Es posible que los beneficiarios de ayuda financiera que se retiran de la Universidad no obtengan toda la ayuda financiera, 导致欠大学的账单, 并应与财务援助办公室联系以获得关于退休的更全面信息.

 5周和8周课程的大学退学学费偿还时间表:

第一天之前模块 ....................................... 100%
在第一天模块 ................................................... 0%

Estudiantes con Ayuda Económica

如果接受联邦学生资助(Title IV)的学生退学, 退学或被大学开除, la Oficina de Ayuda Financiera determinará la porción de ayuda federal que se ha ganado y el saldo no ganado debe ser regresado a los programas Federales o Estatales. La ayuda federal se obtiene en función de los días de asistencia del estudiante y no tiene relación con el porcentaje de reembolso de la matrícula calculado anteriormente. Es importante tener en cuenta que es posible que la ayuda federal no cubra todos los cargos institucionales impagos debidos al retiro de un estudiante y que un prestatario del Préstamo Stafford Directo Federal comenzará a utilizar el período de gracia de 6 meses después del cual comenzará el pago del préstamo. 联邦帕金斯借款人有9个月的宽限期. 如果您对计算获得的联邦援助有具体问题, 联系财务援助办公室. A los estudiantes se les debe facturar el 100% de los cargos de matrícula para obtener ayuda financiera financiada por la universidad. En otras palabras, un estudiante elegible para un reembolso de la matrícula por retirarse ya no calificará para la ayuda financiera financiada por la universidad.


Alojamiento y
Comida

在每学期的最后一天有资格获得退学学费退款, 学生可以自愿减少或取消住宿和膳食承诺(即, un plan de comidas). 重新计算养恤金费用以达到可偿还数额. 所有房费均可全额退还, 不包括75美元的不可退还的房费, además se le cobrará una tarifa de $200.00.

在学期最后一天结束后,有资格获得退学学费的学生, 住宿和餐饮承诺被视为未取消. Sin embargo, el director de vida en la residencia de la Universidad de Carson-Newman puede autorizar una asignación de habitación alternativa y se puede cambiar un plan de comidas, 但只有一个人每周提供更多的膳食.

Si un estudiante se da de baja de la universidad o se muda fuera del campus después del último día del semestre para calificar para un reembolso de la matrícula por haber terminado un curso o es expulsado de la universidad por razones disciplinarias, 任何房费不予退还. Si un estudiante se da de baja de la universidad o se muda fuera del campus con el permiso del Director de vida en la residencia de la Universidad de Carson-Newman, 学生只能在学期的一半时间内得到按比例偿还的生活费. 期中以后,不退还养恤金费用. Si un estudiante se retira de la universidad o se muda fuera del campus sin el permiso del Director de Vida en la Residencia de la Universidad de Carson-Newman o es expulsado de la universidad por razones disciplinarias, 养恤金费用的任何部分不予偿还.

Cargos por un compromiso de plan de comidas que un estudiante reduce voluntariamente durante el último día del semestre para calificar para un reembolso de matrícula por abandonar un curso o posteriormente cancela al retirarse de la Universidad o al mudarse fuera del campus con el permiso de Carson-Newman University Residence Los directores de vida se vuelven a calcular en función de la proporción de semanas completas que quedan en el semestre con respecto al total de semanas en el semestre, 并在期中偿还. Sin embargo, 部分周不予退款,期中后不予退款. 递减余额账户(Eagle Bucks)的任何未用部分不予退还.

La parte no utilizada de la cuenta de saldo decreciente de un estudiante (Eagle Bucks) se transferirá del semestre de otoño al de primavera solo si el estudiante continúa teniendo un plan de comidas que incluye una cuenta de saldo decreciente (Eagle Bucks). Al final del semestre de primavera, 余额递减账户(Eagle Bucks)的未用余额损失. 不可退还,也不可结转至以后的任何时期.

Términos de Mayo y Verano

5月和夏季的学费报销政策在夏季时间公布. 适用于接受联邦资助的学生, la Oficina de Ayuda Financiera determinará la porción de asistencia federal que se ha ganado y el saldo que debe devolverse al pagador.